You are not logged in.

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84571 / 2397

  • Send private message

11

Wednesday, December 5th 2012, 9:30am

Timeshifting is done :party:
I made only one note in the pad http://sync.in/CiD-Episode3 as my changes in the English have a considerable influence in the reading time but they might be incorrect in terms of grammar.

I changed a lot of stuff in the English, as it needed to be corrected and it ends up influencing the amount of text and consequently the way we choose to cut the strings, so we try to improve the total reading time and reading speed (characters per second). There is still a lot to correct, I think, but I didn't focused on it as timeshifting is already time consuming :tonguer:

Who's on R2? I think MrB had offered for it on facebook. Are you around, @Mr_B: ?

hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

2 registered users and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 25061 / 34

  • Send private message

12

Wednesday, December 5th 2012, 10:34am

I'm on it.
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

4 registered users and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, nomada, Di Anna, Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 25061 / 34

  • Send private message

13

Wednesday, December 5th 2012, 1:37pm

Almost done. What happened to the analyzer tool? It's no longer at tzmlt.byethost22.com/analyze/.
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

1 registered user and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 871

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 27728 / 980

  • Send private message

14

Wednesday, December 5th 2012, 3:07pm

Comment about note

I made only one note in the pad http://sync.in/CiD-Episode3 as my changes in the English have a considerable influence in the reading time but they might be incorrect in terms of grammar.


I took a look at your comment, Sweet Nomada, which is as follows:

00:15:14,045 --> 00:15:17,030
If you are, that's cool, a lot of guys are happy with the...

246
00:15:17,170 --> 00:15:19,800
'fun size'! Is that what you call that? 'Fun size'? Lot of girls like that.

I moved "'fun size'!" to the next string and added the ... and the ! marks. It seems to me that it belongs to the next sentence more than in the previous. For the reading comfort it also helps a lot, since he speaks very fast.


It's really hard to be grammatically correct with Lee Camp's ramp. I would say there definitely needs to be something after 'the' and we could go with the ellipses because of the 'implied' words left out, in this case. He actually saying: "If you are, that's cool, a lot of guys are happy with the small penis size, or fun size." So, we could
S-T-R-E-T-C-H the rule and say 'implied words' are left out. I did research this and found that in informal speech, the ellipses may be used to indicate a pause. This is a quote from Wikipedia: In reported speech, the ellipsis is sometimes used to represent an intentional silence, perhaps indicating irritation, dismay, shock or disgust. This usage is more common amongst younger, Internet-savvy generations.
So, I think you made a wise choice in this particular case. Yayyyyyyyy! :cheer:

((HUGS)) from me :bighug: ,
Di :rose:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

2 registered users and 35 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,261

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 63417 / 739

  • Send private message

15

Wednesday, December 5th 2012, 3:17pm

MrB, the host at the old url is down, we created a new one:
http://linguisticteam.byethost3.com/analyze/

2 registered users and 68 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 25061 / 34

  • Send private message

16

Wednesday, December 5th 2012, 3:21pm

Got it, thx Sir Bru.

FYI Lady Di I still have this 'checked out' so to speak, once I post my PR2 changes you are welcome to it. But if you are making changes now, they will need re-applied...
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

2 registered users and 30 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 25061 / 34

  • Send private message

17

Wednesday, December 5th 2012, 4:14pm

OK, PR2 is complete, revised SRT is pushed out to the working location, and just a clip of the analysis dump is attached. (I skipped the diff file as I'm crunched for time.)

As expected and as can be seen from the attached jpeg (the down arrow implies there are many more lines below), the piece has a dearth of 70+ lines. Also there are some sub-2-second lines which I stretched as far as I could without running afoul of the minimum 100msec gap rule. One last thing is I'm not sure how to handle the two strong F-bomb explitives in the Walmart clip, so I left as is.

Good Luck Commando Di! I gotta go now!
Mr_B has attached the following image:
  • CID3_Analysis_clip.jpg
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

4 registered users and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Borislav/lizardman, nomada, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 871

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 27728 / 980

  • Send private message

18

Wednesday, December 5th 2012, 4:30pm

Final Review Begins

You the best, Mr. B, :bow: and I'll give it my best as well! :nails:
Thanks for the heads-up on the F-bombs. For point of reference, here's what we're saying in our Guidelines about that:

Slang, language considerations
Slang and profanity usage is permitted to preserve a speaker's persona.

INAPPROPRIATE APPROPRIATE (ACCEPTABLE, RATHER)
What are we, f*ing stupid?! What are we, fucking stupid?!


I'm going in!
Love to all,
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

2 registered users and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 871

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 27728 / 980

  • Send private message

19

Wednesday, December 5th 2012, 4:33pm

FYI Lady Di I still have this 'checked out' so to speak, once I post my PR2 changes you are welcome to it. But if you are making changes now, they will need re-applied...


Thx, Mr. B...
No changes are made by me, until it's my turn!
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

3 registered users and 33 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, nomada, Ray

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84571 / 2397

  • Send private message

20

Thursday, December 6th 2012, 2:37am

I know this is a bit late to warn you but I found out tonight that I did the timeshifting on the SRT that was transcribedby several volunteers and not on the SRT that was reviewed by Jon. I saved both and when working offline I must have mistaken on selecting it in the synch tool. :loser: Results, I corrected many stuff but because mt focus was in timeshifting, I left a lot behind. So,the condition of the transcription when taken by MrB was much worse than it could be - it had 1 less round of proofreading than usual :cry:

Really sorry Jon Yodice, that I missed your precious effort this time. I will be more careful from now on. :(

Still, I am finding it great to see you all engaged in such big effort! Can't wait to promote it when open for translation :loveya:

superhugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 26 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion