You are not logged in.

Posts: 8

Date of registration: Apr 24th 2013

Language Team: Hungarian

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Thanks: 274 / 0

  • Send private message

11

Thursday, May 2nd 2013, 10:54pm

Don't beat yourself up, we've all made mistakes.Learn from them and move on :)

3 registered users and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray, nitrofurano

Posts: 8

Date of registration: Apr 24th 2013

Language Team: Hungarian

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Thanks: 274 / 0

  • Send private message

12

Friday, May 3rd 2013, 1:54am

Okay my friends, I proofread the hole transcript from the start, added most parts that were missing except where different news televisions are presented talking about different subjects, I was unsure whether to add that, if we do need it then feel free to do so.

Also at some parts like with the Alex Jones interpretation and the guy in a tie there were two words I couldn't quite get, so if any of you would proof read it I would appreciate it.

I must say that except when Peter Joseph was speaking, at some points it was hard to understand what they were saying, so it would be even more difficult for those that do not recognize the words.

Oh and I'm also skeptical about adding the Alex Jones interpretation bit because it's pretty much rubbish intellectual wise. :D

2 registered users and 27 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "MarlysePi" is female

Posts: 139

Date of registration: Oct 26th 2011

Language Team: English, French

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: Morges, Switzerland

Thanks: 5159 / 52

  • Send private message

13

Friday, May 3rd 2013, 9:45am

Sorry everybody for my last post, I should not have vented my feelings like that on the spot, when I was tired and grumpy, and I had no right to judge the quality of the transcription like I did.
You are correct, this is a collaborative effort, so please don't be discouraged and keep on the good work !

3 registered users and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray, nitrofurano

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81544 / 2397

  • Send private message

14

Friday, May 3rd 2013, 10:28am

Great job fellows!! really cool that this project was transcribed so fast!! :D Couldn't help this time but I might be here for timeshifting.

Well, maybe it is not done sice there is a wonderful quote in the end that is not trascribed, and the "Written and Edited by Peter Joseph at the New World Order Head Quarters Willywonkastan" at the end could be nice to add too, no? :ahaha:

Every stage of a project, from the transcription to the final review, needs to be done with the best quality we can get if we wish all other stages to flow nicely and achieve better results in the end. That is not only more important than to do it faster, it might actually lead to take the whole process more time to be concluded. For the timeshifting, for example, it is absolutely a waste of time if the transcribers are focused on synchronizing the strings, since during timeshifting that is really easy done and with much better quality. But if the strings are not carefully build according to the guidelines of sentence grammar structure, aprox.maximum length and minimum reading time, it will increase the work of the timeshifter by 10x more and it really feels like transcribing it form scratch sometimes. It feels something like :fc-beat-brick:
I imagine an English proofreader might feel the same when he/she catches a transcription full of holes and typos :riphair:

About your question of what you should do, nitro, of course and no doubt that you should continue helping. You are probably the person with most hours of transcription done here, from what I see, and that is a valuable help and experience. Another point to consider, there are already many more hours of videos transcribed than the English proofreading and timeshifting can deal with in the next year. And if those transcriptions have many stuff to correct, it will take even more time to proofread them. Suggestion: Try to make transcriptions into better quality ones and have fun with the learning process. Even that it results in much less hours of video transcribed per week or month. This is a great opportunity to learn English too with the feedbacks from Marlyse and Di ;) I didn't knew the difference between "this" and "these" 3 years ago when I got here :giggle: So you can do this too ^^ The Portuguese are invading the English team!! yeeey!! :alien:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

3 registered users and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, Di Anna, nitrofurano

  • "MarlysePi" is female

Posts: 139

Date of registration: Oct 26th 2011

Language Team: English, French

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: Morges, Switzerland

Thanks: 5159 / 52

  • Send private message

15

Friday, May 3rd 2013, 12:33pm

I have finished the transcription and was in the process of doing a last review when DotSub broke on me... I reviewed up to approximately 23:00

4 registered users and 23 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray, Di Anna, Yayita

  • "MarlysePi" is female

Posts: 139

Date of registration: Oct 26th 2011

Language Team: English, French

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: Morges, Switzerland

Thanks: 5159 / 52

  • Send private message

16

Friday, May 3rd 2013, 1:13pm

[English] Culture in Decline | Episode #5 "Baby Go Boom!" by Peter Joseph

OK I have finished checking the transcription, it can go to timeshifting and final proofreading now.

1 registered user and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "MarlysePi" is female

Posts: 139

Date of registration: Oct 26th 2011

Language Team: English, French

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: Morges, Switzerland

Thanks: 5159 / 52

  • Send private message

17

Friday, May 3rd 2013, 1:16pm

[English] Culture in Decline | Episode #5 "Baby Go Boom!" by Peter Joseph

This is now finished for me. It can go to final review and timeshifting now.

2 registered users and 16 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81544 / 2397

  • Send private message

18

Friday, May 3rd 2013, 10:09pm

Super!! This video is now pending P1 then. I can do the timeshifting after ; )
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

2 registered users and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Suze" is female

Posts: 151

Date of registration: Mar 5th 2013

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Final Reviewer

Location: Canada

Thanks: 4881 / 91

  • Send private message

19

Friday, May 3rd 2013, 10:32pm

[English] Culture in Decline | Episode #5 "Baby Go Boom!" by Peter Joseph

I'll take it!! :)

P1 that is.

2 registered users and 15 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

  • "Suze" is female

Posts: 151

Date of registration: Mar 5th 2013

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Final Reviewer

Location: Canada

Thanks: 4881 / 91

  • Send private message

20

Friday, May 3rd 2013, 10:47pm

[English] Culture in Decline | Episode #5 "Baby Go Boom!" by Peter Joseph

1:13 MarlysePi said:
OK I have finished checking the transcription, it can go to timeshifting and final proofreading now.

Oops, guess I spoke too late :embarrassed: . Looks like MarlysePi has this well in hand.

1 registered user and 14 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion