You are not logged in.

  • "Suze" is female

Posts: 151

Date of registration: Mar 5th 2013

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Final Reviewer

Location: Canada

Thanks: 4878 / 91

  • Send private message

31

Wednesday, September 25th 2013, 5:46pm


Suze, have I told you lately that I LOVE YOU! :loveya:
(quote respectively borrowed from @Ray Gman).
((hugs))


Love you more :tongue:

k. I tried to make the addition in VSS, but the file didn't download properly (no WAVE file), so went into the working file (subtitles) and was adding the song lyrics when I got a message 'unknown global error ...' and it froze. Rebooted, now I can't get in anymore. :bawl:

1 registered user and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81501 / 2397

  • Send private message

32

Wednesday, September 25th 2013, 9:09pm

No panic! Let me know where it hurts? :fc-batman: I mean, what is the issue? I am in skype if you need help, Suze :thumbup:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 28 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Suze" is female

Posts: 151

Date of registration: Mar 5th 2013

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Final Reviewer

Location: Canada

Thanks: 4878 / 91

  • Send private message

33

Thursday, September 26th 2013, 12:23am

Lyrics are in and ready for timeshift and final review. :)

3 registered users and 20 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, nomada, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 26910 / 980

  • Send private message

34

Thursday, September 26th 2013, 1:01am

@Nomada, do yo thing and I'll follow.
:kiss:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 24 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Suze" is female

Posts: 151

Date of registration: Mar 5th 2013

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Final Reviewer

Location: Canada

Thanks: 4878 / 91

  • Send private message

35

Thursday, September 26th 2013, 4:05am

I had trouble getting into VSS, so I put in the lyrics in DotSub. Then I got untangled from VSS (doesn't hurt any more Nomada :D ), so I went in there and tightened the strings. ... just sayin'

:fc-alien:

2 registered users and 25 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81501 / 2397

  • Send private message

36

Thursday, September 26th 2013, 1:57pm

Ok, so Suze already took care of it. It is all up to you Di, proofreading the lyrics. Have fun :party:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

3 registered users and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Suze, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 26910 / 980

  • Send private message

37

Thursday, September 26th 2013, 3:17pm

Oh, wow... that's such an improvement with the lyrics transcribed. I think we should always transcribe lyrics whenever possible. Yep, and we gotta get to work on making the Guidelines CLEAR, huh Suze!
A really beautiful job, SuzeQ! :clap:

@Nomada, if nobody else has an issue, lets' give it to the translators. Whatcha say?

((hugs)),
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

4 registered users and 26 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Suze, nomada, Yayita, Ray

Posts: 138

Date of registration: Oct 6th 2012

Language Team: Greek

Focus Group: English Transcriber
Timestamp Adjustment Team
Translator
Language Team Assistant
Linguistic TechTeam Group

Thanks: 4658 / 9

  • Send private message

38

Friday, October 4th 2013, 10:15pm

I wanted to point out that maybe some of the end credits should be integrated/added in the subtitles for this episode as it is done in some of the previous ones (for sure in the Ep #5). At least the phrase "Written by Peter Joseph Aboard Spaceship Earth"

3 registered users and 23 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, nomada, Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 834

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 26910 / 980

  • Send private message

39

Friday, October 4th 2013, 11:53pm

Hey, hey English Transcribers (@Mr. B, @Suze, @Nomada). ^^ Whatcha say?

((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

2 registered users and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 81501 / 2397

  • Send private message

40

Saturday, October 5th 2013, 12:24am

I find them relevant to be transcribed too.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

2 registered users and 23 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion