You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,257

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69477 / 740

  • Send private message

1

Wednesday, July 27th 2011, 10:51pm

Jacque Fresco - Letting Go, Meditation, Fantasy, Artificiality, Simplistic

Outtakes from "Future by Design". ( 02:02 )


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.

This post has been edited 2 times, last edit by "Ray" (Jan 19th 2019, 2:31am)


1 registered user and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brasali" is male

Posts: 9

Date of registration: Jul 22nd 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amazonas, Brasil

Thanks: 374 / 0

  • Send private message

2

Monday, August 1st 2011, 1:55am

I'll take this one.

Cheers,

Ali...

1 registered user and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brasali" is male

Posts: 9

Date of registration: Jul 22nd 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amazonas, Brasil

Thanks: 374 / 0

  • Send private message

3

Monday, August 8th 2011, 12:03am

Finished transcribing this one...

There were no problems, only the fact that the interviewer said a few things during Jacque's speech, however I didn't transcribe this as I didn't think it was needed pls advise...

Cheers,

brasali...

1 registered user and 42 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,257

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69477 / 740

  • Send private message

4

Monday, August 8th 2011, 8:18am

Usually, I think it's best to choose one speaker or the other unless you see that you have lots of display time available, because it's really har to read when you have multiple speakers. Try to mute the sound, and you'll realize how impossible it is!!!

Thanks Brasali, this video is now ready for a first round of timeshifting.

1 registered user and 29 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 8136 / 19

  • Send private message

5

Wednesday, November 2nd 2011, 10:05am

This one needs a first round of proofreading still before the TS (?), so I'll do this one.

xx
Signature from »gentlejewel« All for 1, and 1 for all...

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 8136 / 19

  • Send private message

6

Wednesday, November 2nd 2011, 6:35pm

Alright - so this one took all of 10 minutes and is now ready for time-shifting...
Signature from »gentlejewel« All for 1, and 1 for all...

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Rakosnicek" is male

Posts: 70

Date of registration: Sep 3rd 2011

Language Team: Czech

Focus Group: English Transcriber
Translator
Translation Proofreader

Location: Prague, Czechia

Thanks: 3099 / 18

  • Send private message

7

Friday, November 4th 2011, 9:26pm

Time-shifting done
Signature from »Rakosnicek« Czech/English Linguistic Team

Be ashamed to die until you have won some victory for humanity.

1 registered user and 37 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 30333 / 980

  • Send private message

8

Tuesday, January 31st 2012, 5:05pm

Final Review COMPLETED

The Final Review has just been completed on this one. It was in pretty good shape.
Ready to send forth!
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

3 registered users and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

brunodc, Borislav/lizardman, Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,257

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69477 / 740

  • Send private message

9

Tuesday, January 31st 2012, 8:09pm

This project is now open for translations.

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion