You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67665 / 739

  • Send private message

1

Wednesday, January 28th 2015, 7:09am

The Choice is Ours (Parts I & II) -=Trailer=-

The Choice is Ours will include interviews by a variety of scientists, media professionals, and other thinkers explores a variety of issues that are of social, economic, and technical interest. As a species we presently command a vast arsenal of technologies that few of us can comprehend. We hope that these episodes are informative and compels the viewer the rethink what's possible in our world. ( 04:23 )


This post has been edited 4 times, last edit by "Ray" (Jul 7th 2017, 1:05am)


5 registered users and 68 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ana, rock3r, ThorHusby, Ray, dobedobedooo

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67665 / 739

  • Send private message

2

Wednesday, January 28th 2015, 7:10am

I've only had time to go halfway through timeshifting, I'm hoping you guys can start where I left off :)

4 registered users and 60 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ana, rock3r, Ray, dobedobedooo

Posts: 56

Date of registration: Feb 25th 2013

Language Team: Italian

Focus Group: Translator

Thanks: 3873 / 140

  • Send private message

3

Wednesday, January 28th 2015, 11:12pm

Caption and timeshifting completed ;-)
DionisOdam has attached the following file:

2 registered users and 62 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

ThorHusby, Ray

  • "Sue" is female

Posts: 904

Date of registration: May 26th 2011

Language Team: Spanish

Focus Group: Language Coordinator

Location: Mallorca, Spain

Thanks: 26008 / 503

  • Send private message

4

Thursday, January 29th 2015, 6:47am

Domenico, is that the srt from dotSUB or amara?

1 registered user and 60 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 56

Date of registration: Feb 25th 2013

Language Team: Italian

Focus Group: Translator

Thanks: 3873 / 140

  • Send private message

5

Thursday, January 29th 2015, 7:13am

obviously dotsub ;-) we work only through dotsub or are there any other platforms?

1 registered user and 63 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 82

Date of registration: Aug 15th 2014

Language Team: Norwegian, English, Native language: Norwegian.

Focus Group: English Proofreader
Translator
Translation Proofreader
Language Team Assistant

Thanks: 3259 / 117

  • Send private message

6

Thursday, January 29th 2015, 5:26pm

Hi @DionisOdam: :)

There have been some independent captioning on Amara.org. I think these are the captions that have been implemented on YouTube, but someone please correct me if I'm wrong on this. See the discussion in the YT video.

2 registered users and 58 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

DionisOdam, Ray

Posts: 56

Date of registration: Feb 25th 2013

Language Team: Italian

Focus Group: Translator

Thanks: 3873 / 140

  • Send private message

7

Thursday, January 29th 2015, 5:37pm

oh but that's great! If there are some independent guys working also on captioning like you do, why don't be in contact with them and try to work together? :-)
Since they have been fast and the result (at least for the eng caption) was not so bad, could be a good option to involve them in the projects.
At the end what is needed are people that can work and help with these things right?

1 registered user and 64 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67665 / 739

  • Send private message

8

Thursday, January 29th 2015, 6:05pm

Guys, I need you to refrain from posting unless you've done any work on these projects. Those extra posts only make it more difficult for the people actually working on these projects to ascertain how the project is doing.

We have obviously taken the subtitles from Amara because the transcription was done and started working from there, so anyone picking this up can just ignore the last 5 posts and work from dotSUB as usual.

3 registered users and 58 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

ThorHusby, Ana, Ray

  • "Mr_B" is male

Posts: 869

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 27456 / 34

  • Send private message

9

Thursday, January 29th 2015, 6:42pm

Done. At only 4:22 this was a lunchtime project. :kewl: Analysis file and PR2-ed SRT attached, ready to push out. Take it away @Di Anna:

PS: Agreed Bruno.
Mr_B has attached the following files:
Signature from »Mr_B« Mr_Z (the miscreant formerly known as Mr_B)
English Dept coord

16 guests thanked already.
  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,241

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 67665 / 739

  • Send private message

10

Thursday, January 29th 2015, 7:03pm

Subtitles uploaded, project ready for a final review.

3 registered users and 55 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, Ray, Ana

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion