You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,050

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 91223 / 2397

  • Send private message

1

Sunday, August 7th 2011, 12:24pm

It's Time to Change: People

From the "It's Time to Change...and We Have a Plan" collection, with David Icke (davidicke.com), Jacque Fresco (thevenusproject.com), Peter Joseph (thezeitgeistmovement.com) ( 07:37 )

Note that this one has copyright limitations in YouTube


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.

Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

This post has been edited 2 times, last edit by "Ray" (Jan 19th 2019, 2:26am)


1 registered user and 52 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male

Posts: 2,250

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 68080 / 740

  • Send private message

2

Tuesday, February 21st 2012, 2:43pm

I have timeshifted the video and as usual I had to remove all existing translations, which I'll attach on this post.

This video is ready for a final review.
brunodc has attached the following files:

1 registered user and 26 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 29985 / 980

  • Send private message

3

Tuesday, February 21st 2012, 4:58pm

Final Review is underway

I'm beginning the Final Rev on this piece now.
((hugs))
Di :bighug:
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 29985 / 980

  • Send private message

4

Tuesday, February 21st 2012, 5:36pm

Question about lyrics

Hey, Team,
As I am proofing this piece, I notice that the lyrics [Song playing: Syntax - Pride] are not transcribed. What's our philosophy on that? Would the lyrics be beneficial to the video? Should be transcribe and translate?
((hugs))
Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 29985 / 980

  • Send private message

5

Tuesday, February 21st 2012, 5:42pm

Final Review COMPLETED

All good on this clip.
:smiley: Di
Signature from »Di Anna« Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

1 registered user and 26 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male

Posts: 2,250

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 68080 / 740

  • Send private message

6

Tuesday, February 21st 2012, 9:55pm

I don't think there's a consensus on transcribing the lyrics... Some will decide to do it, I don't think it's relevant to the message of the video.

I'm gonna open the videos for translation for now, and we can reassess later when we have more time.

2 registered users and 23 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "brunodc" is male

Posts: 2,250

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 68080 / 740

  • Send private message

7

Tuesday, February 21st 2012, 9:56pm

This video is now open for translation.

3 registered users and 26 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Di Anna, nomada, Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion