You are not logged in.

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,258

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69659 / 740

  • Send private message

1

Monday, August 15th 2011, 9:01am

Peter Joseph's Response to '60 Minutes' / Brooklyn Co.Expo

Peter Joseph addresses a news magazine expo and analyzes it for its value in how it can represent a biased Mainstream view of The Zeitgeist Movement and the erroneous conflation of The Movement and Peter Joseph personal Film Series. ( 19:04 )


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.

This post has been edited 3 times, last edit by "Ray" (Jan 19th 2019, 2:31am)


1 registered user and 37 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Plastic Tree" is male

Posts: 10

Date of registration: Jul 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team

Location: Andover, Hampshire, UK

Thanks: 353 / 0

  • Send private message

2

Saturday, August 20th 2011, 10:58am

I'll give this one a go. :)

1 registered user and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Plastic Tree" is male

Posts: 10

Date of registration: Jul 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team

Location: Andover, Hampshire, UK

Thanks: 353 / 0

  • Send private message

3

Saturday, August 20th 2011, 11:08am

Maybe not actually, for some reason I don't have permission to view the video in dotsub. I have permission to view and transcribe the other videos on my dotsub account..
Is it ok to download the youtube version and transcribe on VSS from there? There wouldn't be slight time differences would there?

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,258

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69659 / 740

  • Send private message

4

Saturday, August 20th 2011, 12:11pm

Sorry, my bad, I didn't set the rights properly on this one. You should have access now.

In general if you transcribe on VSS I'd recommend using the dotSUB version, you never know. In this case, I took the YouTube version, but sometimes we don't grab videos from those obvious sources.

1 registered user and 45 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Plastic Tree" is male

Posts: 10

Date of registration: Jul 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team

Location: Andover, Hampshire, UK

Thanks: 353 / 0

  • Send private message

5

Sunday, August 21st 2011, 10:25pm

Cheers Bruno!

1 registered user and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Rakosnicek" is male

Posts: 70

Date of registration: Sep 3rd 2011

Language Team: Czech

Focus Group: English Transcriber
Translator
Translation Proofreader

Location: Prague, Czechia

Thanks: 3107 / 18

  • Send private message

6

Saturday, September 3rd 2011, 2:03pm

a new transcriber is coming..

Hello all,

I´d love to work on this videos at dotsub.com, but can not find it here in "back office"... What´s wrong with them?

http://dotsub.com/view/07a9b1a9-1fc9-431e-9686-62bcf96a7278

http://dotsub.com/view/c3d3f1c1-5700-40d4-a3f8-5e43f88becdd

maybe I could work on 60 Minutes PJ Response...

R
Signature from »Rakosnicek« Czech/English Linguistic Team

Be ashamed to die until you have won some victory for humanity.

1 registered user and 34 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,258

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69659 / 740

  • Send private message

7

Saturday, September 3rd 2011, 5:27pm

Hey Michal,

About the two projects you mentioned, here are the relevant forum links to get more information:

PJ on RT: Redesign of the sustainable society


Jacque Fresco on RT: Truly Free People


The best way to get more information on our videos is to check out or wiki and the working locations page, where you'll find all the projects we work on at the moment.

And about this PJ response, PJ already seems to be working on it already. I haven't talked to him in a while, I hope everything's OK :S

1 registered user and 35 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Rakosnicek" is male

Posts: 70

Date of registration: Sep 3rd 2011

Language Team: Czech

Focus Group: English Transcriber
Translator
Translation Proofreader

Location: Prague, Czechia

Thanks: 3107 / 18

  • Send private message

8

Sunday, September 4th 2011, 10:29am

Hello All,

this is my first piece transcribed: http://dotsub.com/transcribe/536dd0a8-bc…ncedTiming=true

Is that ok this way? It can be proofread and so on... hopefully timing is also ok, let me know...
Signature from »Rakosnicek« Czech/English Linguistic Team

Be ashamed to die until you have won some victory for humanity.

1 registered user and 36 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,258

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 69659 / 740

  • Send private message

9

Sunday, September 4th 2011, 11:53am

Posted in the wrong thread. Personal message sent to Rakosnicek

1 registered user and 31 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Plastic Tree" is male

Posts: 10

Date of registration: Jul 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team

Location: Andover, Hampshire, UK

Thanks: 353 / 0

  • Send private message

10

Monday, September 5th 2011, 1:13pm

Update

Don't worry Bruno everything's fine :)

Still chugging on with this one. I went away for an extended weekend so I couldn't transcribe for a little bit.

VSS is definitely better to transcribe on! I should be finished with this one soon.

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion