You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84561 / 2397

  • Send private message

1

Monday, October 17th 2011, 10:54pm

Peter Joseph: Message to Occupy Wall Street & The World

Peter Joseph talks about the media response to the Occupy movement, the use of violence and the solutions he advocates. ( 08:46 )
This video is now open for transcriptions. if you are the one, please follow the guidelines


Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

This post has been edited 2 times, last edit by "Ray" (Jun 27th 2015, 10:57pm)


1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 5

Date of registration: Oct 18th 2011

Language Team: Brazilian

Focus Group: Translator

Thanks: 156 / 0

  • Send private message

2

Tuesday, October 18th 2011, 1:13am

I'm doing my best, but I can't guarantee I will find all the correct words, because English is not my mother language! :)
Working from 5:12 and beyond.

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "FernandoCaaba" is male

Posts: 32

Date of registration: Jun 27th 2011

Language Team: Brazilian Portuguese

Focus Group: Language Coordinator

Location: Goiânia - GO - Brazil

Thanks: 773 / 1

  • Send private message

3

Tuesday, October 18th 2011, 1:20am

I've started from beginning! lol
Don't worry timeshifters, i'll do my best to ease your job! =D
I'll do it untill where John has started.
Signature from »FernandoCaaba« "The world needs a MOM revolution, if everyone were like sweet mothers everything would be just fine!"
Patch Adams

:thumbsup:

1 registered user and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Queurious" is male

Posts: 12

Date of registration: Oct 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Linguistic TechTeam Group
Public Relations Group
Language Coordinator
Other - Not Listed Above

Location: Canada

Thanks: 205 / 0

  • Send private message

4

Tuesday, October 18th 2011, 2:04am

I can proofread this video. Do I simply go back to the video page after completing my task or do I need to export it somewhere?

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84561 / 2397

  • Send private message

5

Tuesday, October 18th 2011, 2:10am

Holywakamolly!! ya fella kutis inspire us alrighty :cowpoke:

Thanx Fernando!! The timeshifters thank you millésimétrigramaticaly!!

No worries John! The best you can is good enough. Our English proofreaders don't speak Brasilian neither but they find a way to get their caipirinhas when they get to Brazil too :rofl:

Keep up the good work and let me know if you need anything
Love you guys!! :cow:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 5

Date of registration: Oct 18th 2011

Language Team: Brazilian

Focus Group: Translator

Thanks: 156 / 0

  • Send private message

6

Tuesday, October 18th 2011, 2:16am

ahahah ok, but I think I can guarantee that at least 90% is okay, if we do not consider some grammatical mistakes :)

Anyway, I need to correct the time space between my subs, they are not 100 to 140ms spaced!

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 5

Date of registration: Oct 18th 2011

Language Team: Brazilian

Focus Group: Translator

Thanks: 156 / 0

  • Send private message

7

Tuesday, October 18th 2011, 2:53am

Hey, have you seen this?
http://www.universalsubtitles.org/es/vid…ist%20Movement/

They have just published on the LTI Facebook group, and it already have the entire subtitle!

1 registered user and 39 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84561 / 2397

  • Send private message

8

Tuesday, October 18th 2011, 2:53am

I can proofread this video. Do I simply go back to the video page after completing my task or do I need to export it somewhere?
Hi Queurious!! Welcome!! that is great news!! You just have to wait for the video to be considered fully transcribed. Then we will open it just for you so you can work "tranquille" :tea:
The important is to follow the guidelines and take your own pace. And ask anything you need in the


Wow! Nice to see this forum crowded!! :loveya:



I'm doing my best, but I can't guarantee I will find all the correct words, because English is not my mother language! :)
Working from 5:12 and beyond.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Queurious" is male

Posts: 12

Date of registration: Oct 18th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Linguistic TechTeam Group
Public Relations Group
Language Coordinator
Other - Not Listed Above

Location: Canada

Thanks: 205 / 0

  • Send private message

9

Tuesday, October 18th 2011, 3:02am

In proofreading, do we use end-punctuation such as periods, exclamation marks, and question marks or is this not necessary?

1 registered user and 35 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 84561 / 2397

  • Send private message

10

Tuesday, October 18th 2011, 3:09am

ooops. for some reason I couldn't correct my post up here :hypno:

Querious: The proofreading should be done only after the video is fully transcribed. We will then restrict access only to you so you can work relaxed :tea:
Meanwhile, just give a look to this guidelines and ask anything you need about them in the English section of the forum.

Welcome to the English team!! Great to see you here!!


John: Dont worrie about the timmings. It will become too heavy for you and that is why the timeshifters will get to it later after the 1st round of proofreading done by Queurious ;)
Just make the best possible to follow the transcribers guidelines, in blue in this link: http://wiki.linguisticteam.org/w/Linguis…eral_Guidelines


Nice to see this moving!! cant wait to get my time to timeshift that video!! :kewl:

hugs
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion