You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 97033 / 2397

  • Send private message

1

Sunday, January 26th 2014, 3:45pm

Z-Day 2012 - Los Angeles - Jason Lord - A Perfect Storm

ZDay 2012 - Los Angeles - Jason Lord - A Perfect Storm tá pronto para tradução, transcripto e revisto pela English team. Depois de fazer login na Working Location, seleciona-se 'Portuguese Portugal' e começa-se a traduzir.






Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

kassy

  • "safir25" is male

Posts: 125

Date of registration: Dec 9th 2012

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translator

Location: Portugal

Thanks: 3996 / 104

  • Send private message

2

Sunday, February 2nd 2014, 3:48pm

Vou pegar neste.

2 registered users and 41 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

kassy, nomada

  • "jbol" is male

Posts: 24

Date of registration: Apr 4th 2014

Language Team: European Portuguese

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator

Location: Portugal

Thanks: 1109 / 0

  • Send private message

3

Sunday, April 6th 2014, 10:07pm

Já acabei (já estava até 58%) ;) . Sugiro também a substituição de Áreas de Revelação (Areas of Unfolding) por Factos a Reconhecer ou Verdades a Reconhecer. Fica menos conspirativo na minha opinião.
Signature from »jbol« Felizem! (do verbo Felizar)
Happ! (from the verb To Happ)

This post has been edited 2 times, last edit by "jbol" (Apr 7th 2014, 12:47pm)


3 registered users and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, safir25, zedom

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion