You are not logged in.

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

1

Sunday, October 23rd 2011, 3:04pm

Ben McLeish - Common Objections, Observations, Responses

Recorded live at the Quaker's Friends House on April 8th 2010 at the event "Alternate Ways of Governing Society" this is a wonderful lecture from Ben McLeish :thumbup:


Working Location no dotsub: http://dotsub.com/view/051f4233-45d1-471d-96f1-99cf6642a854
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

39 guests thanked already.
  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

2

Wednesday, February 13th 2013, 11:02pm

O link de tradução no GTT está a apontar para o forum, Dario. Podes ajudar a corrigir? Não será melhor fazermos isto no dotsub?
@WurmD:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

38 guests thanked already.
  • "WurmD" is male

Posts: 170

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Portugal

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 6072 / 16

  • Send private message

3

Wednesday, February 13th 2013, 11:30pm

http://translate.google.com/toolkit/work…42ox6o&hl=pt_PT

Isto já foi revisto 1 vez

Se quiseres meter no dotsub pras subsequent revisoes, não objecto
Signature from »WurmD« O que ganhas dá para viver?
Queres ganhar o Rendimento Básico?
ASSINA E DIVULGA: http://rendimentobasico.pt/assinar/

37 guests thanked already.
  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

4

Thursday, February 14th 2013, 3:35pm

Deixamos o revisor decidir o que prefere então ;)
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

37 guests thanked already.
  • "Nelia" is female

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 3643 / 17

  • Send private message

5

Friday, February 22nd 2013, 9:10pm

hello hello!! dotsub se faz favor e a segunda revisão pode ficar por minha conta, obrigada.

Abraço

35 guests thanked already.
  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

6

Friday, February 22nd 2013, 9:53pm

Tive a tentar fazer download do link no GTT para depois colocar a traduão no dotsub e não sei como fazer Nelia :dunno: Temos que esperar pelo Dario, a não ser que saibas como? :seymour:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

35 guests thanked already.
  • "WurmD" is male

Posts: 170

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Portugal

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 6072 / 16

  • Send private message

7

Saturday, February 23rd 2013, 12:08pm

Extracted

ganda notepad++ ^_^

Quoted

Replace

(\d)[.]\r\n
with
\r\n(\1)\r\n

\r\n»\r\n
with
-->


----

Vê lá se consegues aceder @Nelia: http://dotsub.com/view/051f4233-45d1-471d-96f1-99cf6642a854 (confirmar q o teu user no dotsub é "Nelia")
WurmD has attached the following file:
Signature from »WurmD« O que ganhas dá para viver?
Queres ganhar o Rendimento Básico?
ASSINA E DIVULGA: http://rendimentobasico.pt/assinar/

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "Nelia" is female

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 3643 / 17

  • Send private message

8

Sunday, February 24th 2013, 6:32pm

Oi, sim consegui aceder, e não Nomada, por acaso também não sei fazer isso... Vou então tratar da revisão.
E obrigada WurmD

38 guests thanked already.
  • "Nelia" is female

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 3643 / 17

  • Send private message

9

Wednesday, February 27th 2013, 2:28pm

olá pessoal, e está feita a revisão... abraço

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

10

Wednesday, February 27th 2013, 8:37pm

yuhuuuuu!! 8o
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

40 guests thanked already.
  • "kassy" is female

Posts: 241

Date of registration: Mar 30th 2013

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Lisboa

Thanks: 8495 / 320

  • Send private message

11

Monday, April 1st 2013, 4:20pm

Segunda revisão fica por minha conta.

Em anexo o ficheiro com as legendas como as encontrei.
kassy has attached the following file:

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "kassy" is female

Posts: 241

Date of registration: Mar 30th 2013

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Lisboa

Thanks: 8495 / 320

  • Send private message

12

Monday, April 1st 2013, 7:27pm

E aqui está a segunda revisão... com o ficheirinho com as minhas alterações.
kassy has attached the following file:

1 registered user and 40 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "nomada" started this thread

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96477 / 2397

  • Send private message

13

Tuesday, April 2nd 2013, 11:01am

Revelaste-te uma verdadeira tekkie!! hehe :thumbsup:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

40 guests thanked already.
© Linguistic Team International 2019
Context In Motion