You are not logged in.

  • "Sadako Sasaki" is female
  • "Sadako Sasaki" started this thread

Posts: 104

Date of registration: Jul 29th 2012

Language Team: Português

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Lisbon

Thanks: 2287 / 59

  • Send private message

1

Tuesday, September 18th 2012, 9:36pm

Translating The Venus Project Tour with Jacque Fresco-trailer into Portuguese (Portugal)

Olá

Estou a começar a trabalhar no projecto "The Venus Project Tour with Jacque Fresco-trailer":
dotsub.com/translate/1aeaac8b-6b3d-4194-b260-e49a514182cc/por_pt

Anuncio para revisão assim que terminar ;)

Abraços

1 registered user and 22 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "Sadako Sasaki" is female
  • "Sadako Sasaki" started this thread

Posts: 104

Date of registration: Jul 29th 2012

Language Team: Português

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Lisbon

Thanks: 2287 / 59

  • Send private message

2

Thursday, September 20th 2012, 11:13am

The Venus Project Tour with Jacque Fresco-trailer (tradução completa)

Olá!

A tradução do vídeo "The Venus Project Tour with Jacque Fresco-trailer" está concluída: http://dotsub.com/translate/1aeaac8b-6b3…514182cc/por_pt

Tenho a certeza que vai ser agradável revê-la, tem partes muito engraçadas :giggle:

Beijinhos,
Daniela

20 guests thanked already.
  • "Nelia" is female

Posts: 103

Date of registration: Sep 2nd 2012

Language Team: portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer

Location: lisbon

Thanks: 2984 / 17

  • Send private message

3

Thursday, September 20th 2012, 6:15pm

oi :) eu já o tinha visto no youtube, e é de facto muito engraçado. sobre o vídeo, no minuto 4.44, a parte dos [ ] não se incluiem na tradução, o WurmD disse que faziam parte de ajudas aos tradutores para entenderem a direcção do discurso. e é só... bjo

1 registered user and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "Sadako Sasaki" is female
  • "Sadako Sasaki" started this thread

Posts: 104

Date of registration: Jul 29th 2012

Language Team: Português

Focus Group: Translator
Translation Proofreader

Location: Lisbon

Thanks: 2287 / 59

  • Send private message

4

Thursday, September 20th 2012, 6:42pm

Olá Nelia!

Que bom que pudeste rever mais um vídeo ;)
Ficam a faltar apenas as últimas revisões deste e do "The Venus Project - Inside the New Cities":
http://dotsub.com/translate/1887389d-a61…1fd53fd6/por_pt



Beijos e abraços

1 registered user and 25 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada

  • "WurmD" is male

Posts: 169

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Portugal

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 5092 / 16

  • Send private message

5

Tuesday, October 23rd 2012, 1:32pm

Revi :)

Sò retirei:
- alguns "Vocês"
- alguns "Eu" (pronomes no inicio de frases que em Portugues costuma ficar melhor sem"
- alguns "You know" que é o tique de linguagem do Jacque e não precisa ser traduzido
- parênteses rectos (q estão lá pra ajudar os tradutores, não são pra ser traduzidos)

Criei TODO http://forum.linguisticteam.org/index.ph…ails&todoID=532 ^_^
Signature from »WurmD« O que ganhas dá para viver?
Queres ganhar o Rendimento Básico?
ASSINA E DIVULGA: http://rendimentobasico.pt/assinar/

2 registered users and 25 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Sadako Sasaki, nomada

Posts: 2,335

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 82241 / 2397

  • Send private message

6

Friday, November 16th 2012, 2:05am

Tradução colocada no youtube da equipa de tradução e partilhado no facebook Moviemento Zeitgeist e Portugal, Linguistic Team (group + page), e TZM Global page ; )

http://www.youtube.com/watch?v=J14HX44VXz4
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 17 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Nelia

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion