You are not logged in.

[Portuguese PT Published] Culture in Decline|Episode #6

  • "kassy" is female

Posts: 241

Date of registration: Mar 30th 2013

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Lisboa

Thanks: 7812 / 320

  • Send private message

16

Monday, March 31st 2014, 7:13pm

:fc-star:

Prueba superada!

Movido para a secção de itens completos.

1 registered user and 47 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

IsmaRod

Posts: 3,025

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 87023 / 2397

  • Send private message

17

Monday, March 31st 2014, 10:07pm

Tem graça que puseste de volta algumas expressões que estavam lá e que eu substituí por achar pouco claras... :wonder:

Tentei simplificar muita coisa porque o discurso do PJ é complexo, mesmo numa série satírico-humorística.
oooh. Pena que não olhei o teu diff; comecei a rever do início e fui até ao fime nem me lembrei de ver o que tinhas mudado. Vamos ver essas expressões então? Se mudaste deves achar que vale a pena e isso é tudo o que é preciso ^^

Já está publicado no youtube.



:fc-batman:
BATMAAAN!! Tas de voltaaaa!! 8o Com toda a sinceridade, dá-me uma alegria enorme saber que vieste aí ajudar com o upload desse vídeo. Eu adoro fazer isso, pois é como cabecear para o golo e pôr a claque ao rubro :dance: :party: :clap: :drinks: Só que por vezes, quando um gajo tem que fazer uma tripla para passar o adversário (e por vezes somos só dois),e desmarca-se na linha pa fazer o cruzamento, logo, sem passar manteiga na bola, e manda aquela bola com açúcar pó ponta de lança, xii, é mole ainda tê qui ir lá cabeceá pá fazê o gol, né cara?! Aí, se vocè ta'í pronto pá fazê um gol de placa, a gente até faz o show de cueca na cabeça, prá'judá à festa. Fica por aí cara, nem precisa defender; curte um solzinho na área que a gente já volta :fc-star:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

2 registered users and 43 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

kassy, IsmaRod

  • "kassy" is female

Posts: 241

Date of registration: Mar 30th 2013

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translation Proofreader

Location: Lisboa

Thanks: 7812 / 320

  • Send private message

18

Tuesday, April 1st 2014, 11:12pm

oooh. Pena que não olhei o teu diff; comecei a rever do início e fui até ao fime nem me lembrei de ver o que tinhas mudado. Vamos ver essas expressões então? Se mudaste deves achar que vale a pena e isso é tudo o que é preciso ^^
Bem, agora deixa para lá. Até porque... se tu as puseste de volta... e elas lá estavam porque alguém lá as pôs... isso deve querer dizer alguma coisa também. ;)

1 registered user and 38 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

IsmaRod

  • "IsmaRod" is male

Posts: 54

Date of registration: Apr 9th 2013

Language Team: Poruguese (Portugal)

Focus Group: Translator

Location: Lisbon, Portugal

Thanks: 1625 / 143

  • Send private message

19

Monday, April 14th 2014, 10:44pm

Eu sou assim...
Sempre que houver um vídeo ameaçado pela obscuridade e que deverá ser salvo e trazido para o mundo da luz, eu estarei lá!

:fc-batman: Batmaaaaaaan!!!

Que o povo de LTIVille nada tema, eu estou sempre por perto!!!

:bighug: para todos. 1 Mourinho para o @nomada:

2 registered users and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,479

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 45824 / 6577

  • Send private message

20

Saturday, July 21st 2018, 12:52am

If this is complete, there was no ToDo created for it so it's not yet in the Repo.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

3 guests thanked already.

Posts: 213

Date of registration: Jul 11th 2013

Language Team: Portuguese (Europe)

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Thanks: 5740 / 253

  • Send private message

21

Tuesday, September 18th 2018, 3:53pm

ToDo created.

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2018
Context In Motion