You are not logged in.

  • "zedom" started this thread

Posts: 229

Date of registration: Jul 11th 2013

Language Team: Portuguese (Europe)

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Thanks: 6819 / 271

  • Send private message

1

Sunday, October 23rd 2016, 11:06pm

Henry D Schlinger Jr., Ph.D., BCBA-D - Can We Act to Save the World - JF's Centennial Event

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Jul 21st 2018, 12:36am)


3 registered users and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray, RigelDing

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96511 / 2397

  • Send private message

2

Tuesday, October 25th 2016, 11:25pm

a continuar...

Já continuei o teu arranque. Revi e alterei algumas coisas também. Mas não tomei notas.

Hoje vi o vídeo também. Gostava de ter uma versão com os slides a aparecerem de vez em quando. Pergunto-me se haverá uma maneira fácil de fazer isso.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

2 registered users and 22 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray, zedom

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96511 / 2397

  • Send private message

3

Wednesday, October 26th 2016, 2:32pm

@SonaGonaCS: queres juntar-te a nós neste projeto? Assim vai mais rápido e num instante estamos a publicar algo e a celebrar ; ) A 3 faz-se uma revisão da tradução melhor também.
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

zedom

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96511 / 2397

  • Send private message

4

Sunday, October 30th 2016, 12:56pm

Vou começar a rever este ;)
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 21 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

zedom

Posts: 3,055

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 96511 / 2397

  • Send private message

5

Tuesday, November 1st 2016, 12:41pm

Revisto

Baixei a versão antiga e coloquei a revista e sincronizada por mim no seu lugar no dotsub. Parece que o dotsub ainda não comporta o upload the ficheiros de traduções com tempos diferentes da transcrição. Coloquei a questão no thread original deste projeto, em Inglês. Vou colocar ambas as versões aqui.

Alterei muitos dos tempos e combinei strings mais curtos em mais longos para melhorar o tempo de leitura. Removi muitos pronomes também, pois na maior parte das vezes sa estranho ter o pronome quando o verbo já o indica.
Queres rever outra vez, zedom? Ou publicamos?
nomada has attached the following files:
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

1 registered user and 19 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

zedom

  • "zedom" started this thread

Posts: 229

Date of registration: Jul 11th 2013

Language Team: Portuguese (Europe)

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Thanks: 6819 / 271

  • Send private message

6

Thursday, November 3rd 2016, 10:34pm

Publicado!

2 registered users and 20 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

helio cardoso, Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,703

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54312 / 7411

  • Send private message

7

Saturday, July 21st 2018, 12:44am

From the archived ToDo for this project:

Quoted

NOTE:
The subs were resynched by nomada and translated at amara:
http://amara.org/en/videos/uzkwDUiIRiwU/…-march-12-2016/
So,the subs in dotSub are not the final release subs. If this turns out to be inconvenient, please warn us not to repeat it in the future!


Well, please do not repeat that in the future. :D
LTI's global video distribution system is based on what exists in both WL & Repo locations in dotSUB (along with individual team YouTube channels), and it's imperative as we develop increasing automation around the maintenance of the beast.

So any/all LTI video projects that were handled in Amara will need to be double checked to ensure that the end results were migrated back into the two dotSUB locations before they can be considered "Complete". I am trying to work through that need right now, which is why I'm posting this 'head's up'.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

1 registered user and 9 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

zedom

  • "zedom" started this thread

Posts: 229

Date of registration: Jul 11th 2013

Language Team: Portuguese (Europe)

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Thanks: 6819 / 271

  • Send private message

8

Tuesday, September 18th 2018, 4:00pm

Ray, do you want me to try and reupload the final subs on dotSub for this one?


Well, please do not repeat that in the future. :D
LTI's global video distribution system is based on what exists in both WL & Repo locations in dotSUB (along with individual team YouTube channels), and it's imperative as we develop increasing automation around the maintenance of the beast.

So any/all LTI video projects that were handled in Amara will need to be double checked to ensure that the end results were migrated back into the two dotSUB locations before they can be considered "Complete". I am trying to work through that need right now, which is why I'm posting this 'head's up'.

1 registered user and 9 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,703

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54312 / 7411

  • Send private message

9

Tuesday, September 18th 2018, 10:04pm

Sure, give it a shot. But keep in mind that there is a chance that the Amara timestamps could be out of sync with dotSUB. dotSUB will alert you to that by rejecting any that aren't exactly the same.

If that proves true, it generally means that they are very different rather than 'just a little off' (and that may include other aspects like where they set string breaks). If true, then it's usually easiest for us to resync them using a Google Sheet, similar to how we handle Future by Design and other videos that have been replaced with newer versions. Just let me know and I'll set it up.
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

1 registered user and 8 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

zedom

  • "zedom" started this thread

Posts: 229

Date of registration: Jul 11th 2013

Language Team: Portuguese (Europe)

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Thanks: 6819 / 271

  • Send private message

10

Saturday, November 17th 2018, 5:22pm

Subs resynched back in the WL to the repo's version. To-Do created.

1 registered user and 5 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion