You are not logged in.

  • "Aquacat" is female
  • "Aquacat" started this thread

Posts: 38

Date of registration: Jun 7th 2011

Language Team: Turkish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: İstanbul, Turkey

Thanks: 1960 / 9

  • Send private message

1

Wednesday, November 23rd 2011, 2:40pm

Glossary / Terimler Sözlüğü Linki

Şimdiye kadar ortak bir şekilde derlenen terimler sözlüğümüz aşağıdaki linktedir. Kolaylıkla bağlanıp ekleme yapabilirsiniz.
http://www.typewith.me/xSOE6UIOD9

Hatalı olduğunu veya sözlüğümüzdeki halinden daha iyi olacağını düşündüğünüz bir terimler varsa lütfen linkte değiştirmeden önce "TZM - TVP Terimler Sözlüğü - TZM TVP English to Turkish Glossary »" forumu altında yeni başlık açarak tartışmaya açınız.

Teşekkürler :smiley:

This post has been edited 1 times, last edit by "Ray" (Jul 7th 2017, 10:01pm)


1 registered user and 67 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 3

Date of registration: Nov 30th 2011

Language Team: Turkish Language

Focus Group: Translator

Thanks: 225 / 3

  • Send private message

2

Wednesday, December 21st 2011, 12:48pm

Tyepwithme de yaşanan teknik sorunlar nedeni yeniden bir link aldık.

http://willyou.typewith.me/p/ZeitgesitdictionaryTR

Sözlüğün bir kopyası aşağıdadır.

Site üzerinden ekleme yapabileceğiniz gibi forum üzerinden de mesaj gönderebilirsiniz. Hatta kalıcılık açısından forum tercih sebebidir.


ZHT - TVP Çeviri Ekibi Terimler Sözlüğü

Resourced Based Economy: Kaynak Bazlı Ekonomi
RBE: KBE yapalım mı yapmayalım mı halen kararsızız gördüğüm kadarıyla. Fikirleri sunun kararlaştıralım. Ben KBE olur diyorum (Sinem)

Social: toplumsal
sustainability: sürdürülebilirlik
catastrophic: felaket, yıkıcı
negative: olumsuz
positive: olumlu
So: Dolayısıyla, bu yüzden, bu nedenle, yani vb. olarak kullanalım "ve" olarak değil
if: eğer, mesela, -se, -sa olarak kullanılabilir "ve" olarak değil

-------------------------------------------------------------------------------
AKtivist Oryantasyon Kılavuzu için Terimler:

Part: bölüm
Chapter: kısım
Natural law: doğa kanunları
Cyclical consumption: döngüsel tüketim
ampirik (gözlem ve tecrübeye dayalı)
logical train of reasoning :mantıksal akıl yürütme
logical reasoning: mantıksal akıl yürütme
carrying capacity of the earth : dünyanın taşıma kapasitesi
monetary system : para tabanlı sistem / parasal sistem
monetary based economy: paraya tabanlı ekonomi/ paraya dayalı ekonomi
photovoltaic panel: güneş pili
photovoltaic generator: fotovoltaik jeneratör
planned obsolescence : planlı eskime
Resource Based Economy : kaynak tabanlı ekonomi
Cybernation. Sibernasyon
Cybernated: bilgisayar kontrollü
Central cyberneted system: Merkezi Sibernetik Sistem
Cybernated machine: bilgisayar kontrollü makineler
Tribe: grup

Hyper-welfare socialist state: yüksek standartlı sosyalist devlet / refah düzeyi yüksek sosyalist ülkeler

Processes: işlemler
The circular city: dairesel şehir
A systems approach: sistem yaklaşımı
Hydroponics: hidrofonik/ topraksız bitki yetiştirme
Hydroponic agriculture: hidrofonik tarım
Agricultural belt: tarım çemberi
Extrusion technoloji: kalıpta presleme (ekstrüzyon) teknolojisi
Prefabrication: önüretim
Environmental feedback: çevresel geri bildirim
Balanced load economy: dengeli yük ekonomisi
Land cities: kara şehirleri
Total enclosure cities: kapalı şehirler
Cities in the sea: deniz altındaki şehirler
Central database: merkezi veritabanı
Monorail: tekraylı demiryolu
Maglev train. Manyetik tren/ Yüksek hızlı manyetik tren
Meglev technology: manyetik kaldırma teknolojisi
Multiplicity: fazlalık üretme/ çok türlülük
Machine automation: makineleşme
Pattern recognition: şablon hatırlama
Associative memory: çağrışımsal bellek
Government: yönetim,devlet
Global resource management: küresel kaynak yönetimi
Technological organisation: teknolojik organizasyon
Industrial electronic feedback: endüstriyel elektronik geribildirim
Expanded education: yaygın eğitim

2 registered users and 57 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Aquacat, Ray

Posts: 2

Date of registration: Apr 17th 2012

Language Team: turkish

Focus Group: Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 81 / 2

  • Send private message

3

Tuesday, April 17th 2012, 1:02pm

TZM Blog yazıları çevirileri

Merhaba, ben de yeni katıldım grubunuza, yardımcı olabileceğim alanlarda önerilerinizi bekliyorum. TZM Blog yazılarını gözden geçirirken, bazı yazıların altlarında çevirileri bulunduğunu farkettim ve bu konuda çalışmaya başlamadan önce bu yazıları çevirmekte olan varmı diye sormak istedim.
Sevgiler

Can

1 registered user and 46 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

Posts: 2

Date of registration: Jun 30th 2013

Language Team: Turkish

Focus Group: Translator

Thanks: 110 / 1

  • Send private message

4

Wednesday, July 3rd 2013, 5:54pm

Forum biraz uyur halde gibi. Bu gönderiyi sürekli düzenleyerek düşüncelerimi belirteceğim. Soru işareti koyduklarım hakkında fikirlerinizi öğrenmek isterim.
Cybernation: Sibernasyon yerine bilgisayarlı denetim
fellow human beings: ???
capacity : sığa
control : denetim ???
Expanded education : gelişmiş eğitim
low-energy cultures: ???

This post has been edited 3 times, last edit by "istemi" (Jul 12th 2013, 6:01pm)


2 registered users and 63 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

nomada, Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,703

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54300 / 7411

  • Send private message

5

Tuesday, August 26th 2014, 8:42pm

As many of you may already know, Typewithme, the website that was used to hold the Turkish Glossary, no longer exists. This means that the only reference to any Turkish terms, that I am aware of, is right here in this thread. Is anyone aware of any other team-created/maintained glossary resource that contains more terms & phrases for Türkçe members?
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

1 registered user and 48 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Aquacat

  • "Aquacat" is female
  • "Aquacat" started this thread

Posts: 38

Date of registration: Jun 7th 2011

Language Team: Turkish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: İstanbul, Turkey

Thanks: 1960 / 9

  • Send private message

6

Monday, February 2nd 2015, 8:35am

No as far as ı know, there's no other resource other than this. And obviously I have a copy in my own computer just to keep a back up of everything...

1 registered user and 49 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

  • "Ray" is male

Posts: 1,703

Date of registration: May 23rd 2011

Language Team: Global

Focus Group: LTI Administration Group

Location: Michigan, US

Thanks: 54300 / 7411

  • Send private message

7

Monday, February 2nd 2015, 8:43am

Great to hear!
If you set up the Turkish glossary in a Google Spreadsheet, I can embed that into the Turkish section of the upcoming LTI Member Portal, so all members will have very easy access to it (without having to find the bookmark on their systems). If you'd like a good template to follow, our wiki shows several other teams using GSheets for theirs. ;)
Signature from »Ray« Earth For Sale:
Slightly Used; inquire within

48 guests thanked already.
  • "Aquacat" is female
  • "Aquacat" started this thread

Posts: 38

Date of registration: Jun 7th 2011

Language Team: Turkish

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Location: İstanbul, Turkey

Thanks: 1960 / 9

  • Send private message

8

Monday, March 23rd 2015, 11:53am

Will do that this week! Finally :/

1 registered user and 37 guests thanked already.

Users who thanked for this post:

Ray

© Linguistic Team International 2019
Context In Motion