• "brunodc" is male
  • "brunodc" started this thread

Posts: 2,279

Date of registration: May 31st 2011

Language Team: French

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Language Coordinator
LTI Administration Group
LTI Development Group

Location: France

Thanks: 137330 / 740

  • Send private message

1

Saturday, February 11th 2012, 8:53am

Interview: Peter Joseph on RT (Kristine Frazao): War and The State (2012)

RT News' 2012-02-12 interview with Peter Joseph. ( 06:48 )


For Translators: Go to the Working Location Link, sign into your dotSUB.com account, choose your language in the "Translate" selection and click translate.
If you're new to all of this, check out this short video for a quick tutorial on how to translate with dotSUB.
Just before you start, and then later when you are done, post your intentions or results to this forum thread so others can see the progress.
Ask for help in this thread too, in case you need some guidance.

This post has been edited 3 times, last edit by "Ray" (Mar 7th 2019, 10:34pm)


  • "Rakosnicek" is male

Posts: 70

Date of registration: Sep 3rd 2011

Language Team: Czech

Focus Group: English Transcriber
Translator
Translation Proofreader

Location: Prague, Czechia

Thanks: 6112 / 18

  • Send private message

2

Saturday, February 11th 2012, 2:38pm

transcribed:)

what about his more than 2hour show on Joe Rogan podcast lately..? Will we transcribe him as well? There are surely people who can listen to him on hours and never get enough of him..

Hugs to all earthlings who are doing SOMETHING to change the world!!
Czech/English Linguistic Team

Be ashamed to die until you have won some victory for humanity.

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 14968 / 19

  • Send private message

3

Sunday, February 12th 2012, 9:59am

OK guys. I've Doug Mallette's Workshop Caux on hold until we have a copy with better audio and I'm doing R1 proofing on this. xx
All for 1, and 1 for all...

  • "gentlejewel" is female

Posts: 203

Date of registration: Sep 11th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Translator
Translation Proofreader

Location: Amsterdam and Rhodes, Greece

Thanks: 14968 / 19

  • Send private message

4

Sunday, February 12th 2012, 1:21pm

R1 is complete!
All for 1, and 1 for all...

Posts: 3,072

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 177416 / 2397

  • Send private message

5

Monday, February 13th 2012, 2:33am

You 2 are pulling this wagon really hard!! Love you fellows :love:

Posts: 3,072

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 177416 / 2397

  • Send private message

6

Tuesday, February 14th 2012, 12:45am

I will start the timeshifting on this one :smiley:

Posts: 3,072

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 177416 / 2397

  • Send private message

7

Tuesday, February 14th 2012, 2:53am

Timeshifting done ^^

There are a few longer than 70character strings and others shorter than 2seconds but with more than 35characters, but all situations are moments of fast talk so I think this is the best we can get.

hugs,

  • "Mr_B" is male

Posts: 893

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 60830 / 35

  • Send private message

8

Monday, March 12th 2012, 10:21pm

Where has this been hiding? After PR2-ing about 7 Jacque vids back-to-back, I'm ready for a little of Peter :)

I have PR2.
Mr_Z
English Dept coord

  • "Mr_B" is male

Posts: 893

Date of registration: Dec 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 60830 / 35

  • Send private message

9

Tuesday, March 13th 2012, 11:37pm

OK PR2 is complete, I pushed revised SRT into working loc, and diff and analysis files are attached.

In this vid, thanks to the brow-beating of Teach ;^) I have turned from a comma fan into a comma Nazi, actually deleting many of them at the end of strings. HOWEVER I have made one exception: If the comma-separated phrase is * completely contained* within the string I have left it in place, as I feel it helps readability. Examples include:

I know you've written about in the past, as far as consequences of war,
to fixed cities, Mesopotamia,
but something new, which I can talk at length as well,

Enjoy!
Mr_B has attached the following image:
  • PJ_War_and_State_Analysis.JPG
Mr_B has attached the following file:
Mr_Z
English Dept coord

  • "Di Anna" is female

Posts: 870

Date of registration: Jun 12th 2011

Language Team: ENGLISH

Focus Group: English Proofreader
Final Reviewer

Location: Efland, NC

Thanks: 58712 / 980

  • Send private message

10

Thursday, March 22nd 2012, 4:20pm

Mine...mine!

I agree with Mr. B that it's time for a little PJ.
I'll take on the Final Review now.
((hugs))
Di
Important: The forum can send you an email for each post that you are interested in.
Please follow these directions to adjust your settings so that you receive communications.

© Linguistic Team International 2025
Context In Motion