You are not logged in.

  • "neverquit" started this thread

Posts: 105

Date of registration: Jun 16th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 7556 / 0

  • Send private message

1

Saturday, November 26th 2011, 5:59pm

[Video] The Zeitgeist Movement: EXPOSED - 9:32

working location
http://dotsub.com/view/e7137000-e728-456b-a3d7-b515da9f30cf

bitte mit 3-4 leuten im team proofen. danke an franky für die translation :thumbsup:

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 18391 / 304

  • Send private message

2

Friday, August 15th 2014, 10:07am

Das Video ist ein reiner Spaßbeitrag und hat keinen großen pädagogischen Wert. Es wurde eher umgangssprachlich übersetzt und bereits veröffentlicht: http://www.youtube.com/watch?v=IzkXpqzs210

Wem hier eklatante Fehler auffallen sollten, der melde sich, ansonsten kann dieser Beitrag gern in den Bereich "erledigt" verschoben werden.

DANKE an alle Mitwirkenden :smiley:

Posts: 112

Date of registration: Feb 24th 2014

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 8160 / 1

  • Send private message

3

Monday, August 18th 2014, 11:34am

@FrankySnatra:

Ich hätte noch ein paar Verbesserungsvorschläge. Gibt's ein Pad, wo ich sie notieren kann?
Signature from »peter« UTOPjA

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 18391 / 304

  • Send private message

4

Monday, August 18th 2014, 3:05pm

Hi Peter,

klar sicher: Etherpad

Das Video beinhaltet nicht solch üblichen hochintellektuellen Content wie üblich, dennoch DANKE Dir :hey:

Posts: 112

Date of registration: Feb 24th 2014

Language Team: German

Focus Group: Translator

Thanks: 8160 / 1

  • Send private message

5

Tuesday, August 19th 2014, 2:28pm

@FrankySnatra:

Bin durch. Ich habe hauptsächlich kleinere Rechtschreibsachen korrigiert und ein paar Wörter verschoben, damit sich die Zeilen leichter lesen lassen. Die Formulierungen an sich waren in Ordnung. Am besten wäre es, wenn noch jemand gegenliest, da ich mir bei einigen Sachen auch nicht ganz sicher bin.
Signature from »peter« UTOPjA

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 18391 / 304

  • Send private message

6

Thursday, August 21st 2014, 7:50am

Klasse - vielen Dank, Peter

Bin die Optimierungsvorschläge durchgegangen und stimme mit allen überein - sie können gern so übernommen werden.

8)

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,145

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 90455 / 378

  • Send private message

7

Thursday, August 21st 2014, 1:27pm

Ich habe auch angefangen, es noch einmal gegenzulesen. Allerdings bin ich noch nicht ganz fertig und werde mich noch mal melden, sobald ich durch bin. Ich kümmere mich dann auch um die Übertragung zu Dotsub und Youtube.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,145

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 90455 / 378

  • Send private message

8

Friday, August 22nd 2014, 12:55pm

@FrankySnatra: und @peter:
Ich bin durch. Sofern in den nächsten Tagen keine Beschwerden von euch kommen, werde ich die Untertitel veröffentlichen.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

Posts: 274

Date of registration: Nov 24th 2011

Language Team: German

Focus Group: Translator

Location: Frankfurt / Germany

Thanks: 18391 / 304

  • Send private message

9

Friday, August 22nd 2014, 1:01pm

Vielen Dank, Ossi

Das Video ist bereits veröffentlicht http://www.youtube.com/watch?v=IzkXpqzs210

Hier muss also nur die UT-Datei aktualisiert werden.

DANKE Dir :fc-cool:

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

ossi11111

  • "ossi11111" is male

Posts: 1,145

Date of registration: Nov 27th 2013

Language Team: German

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator
LTI Development Group

Thanks: 90455 / 378

  • Send private message

10

Monday, August 25th 2014, 1:49pm

Da keine Beschwerden kamen, habe ich nun die Untertitel auf Dotsub und GermanLingTeam durch die neue Version ersetzt.
Signature from »ossi11111« Willst du beim Übersetzen mithelfen?
E-Mail an: GermanLingTeam@gmail.com

Bisher veröffentlichte Videos mit deutschen Untertiteln:
GermanLingTeam - YouTube

1 registered user thanked already.

Users who thanked for this post:

FrankySnatra

© Linguistic Team International 2025
Context In Motion