You are not logged in.

  • "WurmD" is male
  • "WurmD" started this thread

Posts: 170

Date of registration: Jun 3rd 2011

Language Team: Portugal

Focus Group: English Transcriber
English Proofreader
Timestamp Adjustment Team
Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Coordinator

Thanks: 10096 / 17

  • Send private message

1

Friday, February 15th 2013, 12:20pm

TZM Chapter Guide (Como criar e manter um capítulo)

Work Location: http://pootle.linguisticteam.org/pt/tzm_…/ChaptersGuide/

A Diana é uma heroína :) e está está a traduzir o guia que ajuda pessoal a criar e organizar os seus capítulos ^_^

No pootle:
- ao traduzir fazer sempre "suggest"
- ao rever 1ª vez (já há uma sugestão) fazer sempre "Submit + fuzzy box ligada"
- ao rever 2ª vez (já há algo submetido em fuzzy) fazer "Submit"
Signature from »WurmD« O que ganhas dá para viver?
Queres ganhar o Rendimento Básico?
ASSINA E DIVULGA: http://rendimentobasico.pt/assinar/

3 registered users thanked already.

Users who thanked for this post:

niciacruz, nomada, russaac

  • "russaac" is female

Posts: 67

Date of registration: Dec 19th 2012

Language Team: Portuguese

Focus Group: Translator
Translation Proofreader
Final Reviewer
Language Team Assistant

Location: London

Thanks: 5146 / 26

  • Send private message

2

Friday, May 31st 2013, 11:10am

Já fiz a primeira tradução de tudo!

Agora, é preciso rever.

Bj

Di

2 registered users thanked already.

Users who thanked for this post:

WurmD, nomada

Posts: 3,072

Date of registration: May 24th 2011

Language Team: English

Focus Group: Timestamp Adjustment Team
Public Relations Group

Location: Malmö, Sweden

Thanks: 177416 / 2397

  • Send private message

3

Friday, May 31st 2013, 12:59pm

Que fixe!! Isto vai ajudar o pessoal a perceber e ficarem mais autónomos em como criarem capítulos. Muito importante mesmo : )
Signature from »nomada« Click to know how to: - Receive email notifications - Join the LTI biweekly Meetings

© Linguistic Team International 2025
Context In Motion