English Transcription and/or Proofreading is the first stage for all of the items within our care. The 'dual-headed' approach of English proofreading and meticulously adjusting the timestamps of videos within our care is the most critical of all working tasks within the entire global Linguistic Team. As such, it is imperative that all members fully understand and apply the Linguistic Team Guidelines, which outlines our approach to producing professional results across all language team efforts, to everything that passes through this scope of the English Dep't.
|
|
[ Acute Priority ] ATTENTION ALL TEAMS: Copyright Issues related to YouTube uploads By brunodc (Nov 11th 2011, 6:06am) |
5 | 32,116 |
By Ray (Aug 8th 2015, 5:04am) |
||
|
|
By nomada (Dec 17th 2011, 8:12pm) |
38 | 54,202 |
By Aldi96 (Mar 15th 2015, 9:26am) |
||
|
|
By brunodc (Oct 14th 2012, 9:20am) |
1 | 736 |
By nitrofurano (Oct 19th 2012, 10:19pm) |
||
|
|
By brunodc (Oct 14th 2012, 9:21am) |
3 | 1,326 |
By nitrofurano (Oct 16th 2012, 3:38pm) |
||
|
|
By brunodc (Oct 14th 2012, 9:22am) |
1 | 754 |
By nitrofurano (Oct 14th 2012, 9:44am) |
||
|
|
By brunodc (Oct 14th 2012, 9:32am) |
1 | 1,753 |
By nitrofurano (Oct 14th 2012, 9:39am) |
||
|
|
By brunodc (Oct 12th 2012, 6:13am) |
1 | 418 |
By nitrofurano (Oct 12th 2012, 9:23am) |
||
|
|
By brunodc (Nov 3rd 2011, 9:46am) |
5 | 964 |
By nomada (Aug 26th 2012, 10:12pm) |
||
157 threads - 820 posts (0.16 posts per day)